El escritorio de Manuel Talens

OBRA DE TRADUCTOR / EL TRADUCTOR PROFESIONAL / AÑO 2004

OBRA DE FICCIÓN
ARTÍCULOS DE OPINIÓN
OBRA DE TRADUCTOR

 


 

Sobre Manuel Talens se ha escrito...
TEXTOS ENSAYÍSTICOS

NOTICIAS Y ENTREVISTAS

 


 

Lecturas enviadas a los amigos...

LECTURAS AJENAS

 


 

Si desea contactar con Manuel Talens...
PULSE AQUÍ

 


 

Foro de lectores...

LA CIUDAD VIRTUAL

 

RELACIÓN DE LAS OBRAS LITERARIAS TRADUCIDAS POR MANUEL TALENS

Y PUBLICADAS EN EL AÑO 2004

El traductor profesional

 

Fibra oscura

Geert Lovink: Fibra oscura. Rastreando la cultura crítica de internet, Tecnos, Madrid 2004 (del inglés). ISBN: 84-309-4079-0.

Internet, un producto de la guerra fría surgido inicialmente de los cuarteles, vivió en la sombra hasta 1989, habitado por hackers, izquierdistas y libertarios californianos de derechas opuestos a la noción de control estatal. Pero entonces cayó el muro de Berlín y los nuevos medios electrónicos de comunicación pasaron a primer plano, capitaneados por internet. La década de los noventa fue testigo de una auténtica guerra virtual por el control del ciberespacio. El capitalismo neoliberal, ya sin enemigos enfrente que hubiesen podido oponerse, acabó en pocos años con cualquier veleidad de espacio público virtual y el nuevo milenio ha nacido con un internet totalmente dominado por las multinacionales de la comunicación y regulado por los gobiernos occidentales.

Fibra oscura proclama la decadencia del intelectual gutenbergiano, todavía obsesionado por el poder del libro y del discurso, y aboga por el nacimiento de una teoría crítica que responda a los nuevos fenómenos de la comunicación en un mundo deslocalizado, de poderes difusos, guerras imperiales y desprestigio absoluto de la política.

 

Trotamundear

 

Blaise Cendrars: Trotamundear, Alianza Editorial, Madrid 2004 (del francés). ISBN: 84-206-455-75.
 

"En ninguna parte de Europa he visto un pueblo tan maltratado por las autoridades como en España". Con esta contundente sentencia describe Blaise Cendrars, un clásico contemporáneo de las vanguardias literarias francesas, la impresión que le produjo nuestro país. A caballo entre la ficción y la realidad, saltando de puerto en puerto, Cendrars nos surge en Trotamundear en su particular visión de la vida y de la literatura. Nos ilusiona con su militancia vitalista y con su culto al viaje sin rumbo, a la amistad y al carpe diem; con su rebeldía e inconformismo ante lo convencional. Su periplo vital-literario pasa por Venecia, a través de sus recuerdos infantiles; Nápoles, La Coruña, Burdeos, Brest, Tolon, Amberes, Génova, Rotterdam y Hamburgo. Lugares que le sirven de soporte para engarzar con sus aventuras allende los mares, ya sea en Brasil o en China, y terminar en París, el "puerto de mar", el "embarcadero de los deseos, encrucijada de las inquietudes" que posee la "biblioteca más hermosa del mundo".

 

 

Políticas del perdón

 

Sandrine Lefranc: Políticas del perdón, Ediciones Cátedra, Madrid 2004 (del francés). ISBN: 84-376-2144-5.

Los gobiernos democráticos llamados a administrar la justicia recurren sistemáticamente a la figura del perdón, que supuestamente legitima las leyes de amnistía y permite "salir" de la violencia. Se invita a los responsables de la violencia de Estado a pedir perdón y a las víctimas a que lo otorguen. Pero este perdón nunca está claramente definido.

"¡Ni olvido ni perdón!", dicen las Madres de la Plaza de Mayo, que también rechazan vigorosamente el motivo de reconciliación. Otras víctimas, o sus allegados, prefieren a esta negativa radical la exposición explícita de las condiciones del perdón y del tema de la reconciliación "auténtica".

 

 

 

La lengua del pueblo

 

James Petras: La lengua del pueblo, Rebelión, Ciberespacio 2004 (del inglés). Edición electrónica gratuita en PDF.

La lengua del pueblo es una recopilación de cuentos de James Petras que sale a la luz como patrimonio común. Desde el autor, que podría haberlos publicado en una editorial convencional, hasta todo el colectivo de traductores, correctores, maquetadores o revisadores de estilo, han participado desinteresadamente en un este proyecto, ya en su génesis insumiso con el mercado, como bien detalla el maestro de ceremonias Manuel Talens en el prólogo.


Pascual Serrano

 

DESCARGAR AQUÍ

PDF

 

 

Georges Hivernaud: La piel y los huesos, Alianza Editorial, Madrid 2004 (del francés). ISBN: 84-206-4565-6.

La piel y los huesos recoge las vivencias del escritor francés Georges Hyvernaud en el campo de concentración en el que pasó la Segunda Guerra Mundial, tras ser capturado por los alemanes al comienzo del conflicto. Es el patético inventario de la bajada a los infiernos que representa el cautiverio como prisionero de guerra. No tanto por la degradación física que supone todo internamiento de estas características como por la pérdida absoluta de cualquier vestigio de dignidad humana, de solidaridad y, sobre todo, de ese sentimiento intangible que es el ser y el estar en el mundo. La soledad se entremezcla con las noches, la desnudez con el fango y la miseria cotidiana, y la pérdida de la identidad con la mezquindad que genera la supervivencia en momentos críticos. Despojados de sus nombres t apellidos, de sus pasados profesionales, de sus condiciones sociales, reducidos a ser un simple número de matrícula que todo lo más que pueden conservar son sus manías personales, todos se ven igualados por el mismo rasero que representa la inmundicia de las letrinas. Con un estilo sobrio e implacable, Georges Hyvernaud nos mostró, en las páginas de este libro publicado por primera vez en 1949, hasta qué punto la locura de la guerra despojó a algunos seres desventurados de su condición de persona.

   

Pulse para volver a la página anterior

 

Copyleft

Manuel Talens 2004