El escritorio de Manuel Talens

El traductor activista

Eterno Boris Vian

 

 

 

Boris Vian

 

 

 

 

 

Manuel Talens para Rebelión

 

Ante la inminencia de la agresión militar en Irak, de la que José María Aznar, Presidente del Gobierno de España, es un cómplice destacado, vale la pena recordar estos días una vieja canción del polifacético francés Boris Vian (1920-1959), músico, novelista, poeta, autor dramático... Se trata de El desertor. En el caso hipotético de que el ejército español reciba la orden de colaborar con algunos de sus efectivos en las matanzas de iraquíes inocentes que se avecinan, nuestros soldados podrían tomar ejemplo de este hermoso canto a la paz, pues ningún ser humano, militar o civil, tiene obligación alguna de obedecer órdenes inmorales. He aquí, para los lectores castellanohablantes, mi versión libre de Le Déserteur:

 


LE DÉSERTEUR

 

Monsieur le président
Je vous fais une lettre
Que vous lirez peut-être
Si vous avez le temps

Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir

Monsieur le président
Je ne veux pas la faire
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens

C'est pas pour vous fâcher
Il faut que je vous dise
Ma décision est prise
Je m'en vais déserter

Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants

Ma mère a tant souffert
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers

Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé

Demain de bon matin
Je fermerai ma porte
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins

Je mendierai ma vie
Sur les routes de France
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:

« Refusez d'obéir
Refusez de la faire
N'allez pas à la guerre
Refusez de partir »

S'il faut donner son sang
Allez donner le vôtre
Vous êtes bon apôtre
Monsieur le président

Si vous me poursuivez
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer

 

EL DESERTOR

 

Señor presidente

Le escribo esta carta

Que quizá lea usted

Si tiene tiempo


Acabo de recibir

La orden militar

Para ir a la guerra

El próximo miércoles

 

Señor presidente

No voy a hacerlo

No vine a este mundo

Para matar pobre gente

 

No quiero que se enfade

Pero he de decirle

Que mi decisión es firme:

Voy a desertar

 

Desde el día en que nací

He visto morir a mi padre

Partir a mis hermanos

Y llorar a mis hijos

 

Mi madre sufrió tanto

Que ya está bajo tierra
Se ríe de las bombas

Y hasta de los gusanos

 

Cuando estuve preso

Me robaron la mujer

Me robaron el alma

Y todo mi pasado

 

Mañana muy temprano

Les cerraré la puerta

A aquellos años muertos

Y me echaré al camino

 

Pediré limosna

Por las rutas de Francia

De Bretaña a Provenza

Y les diré a las gentes:

 

«Niéguense a obedecer

Niéguense a colaborar

No vayan a la guerra

Niéguense a partir»

 

Si hay que derramar sangre

Derrame usted la suya

Pues tan buen apóstol es

Señor presidente

 

Si ordena que me busquen

Dígales a sus agentes

Que no llevaré armas

Que pueden disparar

 

Rebelión, 14 de marzo de 2003

 


 

SI DESEA LEER EL TEXTO EN REBELIÓN, PULSE EN LA IMAGEN

Rebelión

 

Boris Vian en español

Pulse para volver a la página anterior

 
 

© Manuel Talens 2002